Жалобна пісня Давида, що її він проспівав
до Господа з приводу справи Куша
з покоління Веніаміна.
2 На Тебе лиш, Господи, час уповати,
2 від сонму гонителів збав і спаси,
3 щоб душу мою їм, як левам не рвати
3 беззахисно-люто, як рвуть кого пси.
4 Мій Господи, Боже, як зла маю знаки,
4 якщо маю кривди печать на руках,
5 добродію злом заплатив замість дяки,
5 врага грабував ні за що, як варнак, *)
6 то хай мою душу б’ють вражі атаки,
6 нехай доженуть, щоб у землю втоптати,
6 і славу мою хай повергнуть у прах.
7 Повстань, о мій Господи, гнів хай Твій буде,
7 супроти моїх супостатів повстань
7 і пробудись задля мене для суду,
7 що Ти заповів для гріхів з’ясувань.
8 Круг Тебе хай зійдуться сонми народу,
8 Ти ж вознесись понад ними всіма!
9 Чиниш народам Ти, Господи, розсуд.
9 Боже, суди мене – страху нема:
9 правді в мені не загрожує осуд –
9 праведним був я, провини не мав.
10 Зникне хай злоба людей нечестивих,
10 Тим же, хто праведний, руку подай,
10 Праведний Боже, бо бачиш мотиви
10 Серця й утроби – ховай-не-ховай.
11 Мій порятунок і щит мій у Бозі –
11 чистих і праведних серцем – спасе;
12 Бог справедливий суддя, та в острозі
12 матимуть кару ті, зло хто несе.
13 Меч Його гострий для тих, хто лукавий,
13 лук Він напне, візьме їх на приціл.
14 Зброю смертельну, що й камінь розплавить,
14 їм заготує і з полум’ям стріл.
15 Ось нечестивий зачав щось від кривди,
15 злом завагітнів, брехню народив.
16 Яму копав і добряче поглибив –
16 в неї і впав, хоч для інших робив.
17 Зло те обернеться прямо на нього,
17 в тім’ї у власнім стриміти жалу!
18 Буду хвалити за правду я Бога,
18 Йменню Його заспіваю хвалу!
*) У єврейському тексті цей рядок вважається
неоднозначним. Інше прочитання трактується
"з точністю до навпаки", що ніби
"рятував (прощав) того, хто нападав без причини".
Отже, варіант рядка до перекладу:
"і милував тих, хто напав просто так,"
(М. Калінін)
Комментарий автора: Віршований переспів Псалма № 7 (Псалми, гл. 7)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Расколотый купол Неба - zaharur В известной басне Крылова про свинью под дубом, дерево, кормящее свинью, обращаясь к ней, говорит такие слова: «Неблагодарная!
Когда бы вверх могла поднять ты рыло, тебе бы видно было,
что эти жёлуди на мне растут»
Таким образом, проблема свиньи, не видящей Источника своего бытия, заключалась в том, что она не могла поднять своего взора вверх.
Если бы она научилась возводить свои очи ввысь, то не могла бы не увидеть Того, кто даёт ей жизнь.
Очень часто верующие люди пытаются привести неверующих и неблагодарных Богу людей к вере такой вот прямой, как линейка, проповедью о Боге, о Христе и т.п. Результат такой "прямой речи" зачастую бывает обратный желаемому: сердце неверующего ещё больше запирается и ожесточается. Но гораздо лучше, думаю, вначале просто помочь человеку оторвать свой взор от земного, помочь ему хоть краем глаза увидеть Небо, взглянуть на горнее. И, если это получится, то следствием этого естественнейшим образом станут мысли о Невидимом Источнике всех добрых даяний...